Šītē tur, šītē te, šotē visapkārt.
Šītešotējas televīzijā, radio, saeimā, konferencēs, sapulcēs, sēdēs. Un artin
ar gan ar arklu, gan ecēšām, gan ar jebko, kas uzkrīt uz mēles. Un ar tīrumu,
dārzu, pļavu, ar paši savu dzīvi, miesu un smadzenes.
Bet vai jūs zināt, kas ir šote, tote, šīte,
tiete, šoste, toste? Nezināt? Es arī nē, bet nojaušu gan. Tā ir tā lielākā
laikmeta -šana, kas pazīstama jau sen. Par to rakstīja Krievijas Impēriskās
Akadēmijas īstenais loceklis Avenariuss, 19. gadsimta otrā pusē pētīdams
sudāvus, par kuriem tā laika vēsturnieki rakstīja, ka tie izzuduši pēkšņi,
nezināmu iemeslu dēļ. Taču Avenariuss pierādīja, ka pie vainas bija krievu
kņazi, it īpaši vikingu izcelsmes Valdimirs (Vladimīrs), kas viņus izkāva, bet
pat līdz 1860. gadam sudāvu bijušajās teritorijās Baltkrievijā esot
saglabājusies šī spītīgā tauta. Taču katrā sādžā runājot tā, ka kaimiņš
nesaprot kaimiņu, jo vienā sādžā esot dzīvojuši gaišmatainie sudāvi, otrā –
melnīgsnējie slovēņu pēcnācēji, kam pašiem savas valodas nebija, trešā –
lietuvieši, ceturtajā – sarkanmatainie vikingu un slovēņu kopīgie pēcnācēji.
Sarunājās ar žestiem, lamu vārdiem. Tā bija visīstākā šītešotēšanās. Tad krievu
kņazi ara gan ar ieročiem, gan cietumiem, ara dzīvu miesu, visur ieviesa krievu
valodu, kas netika pieņemta. Un katra ienākusī tauta runāja savā valodā, kamēr
neizveidojās Baltkrievija, Ukraina un Lietuva un neieviesa valsts valodas
jēdzienu. No Sudāvijas izdalījās treju valstu novadi, bet no valodu
konglomerāta izdalījās baltkrievu valoda. Viens otrs sudāvs vēl ir saglabājies
Serbijā kopš 830. gada, kad kāds vikingu konungs viņus atbrīvoja no
verdzības Bizantijā un nometināja savā cietoksnī Dienvidslāvijas teritorijā.
Mūsu tautietis, bijušais Padomju impērijas Zinātņu
Akadēmijas Bioloģijas institūta direktors Nikolajs Reimers bioloģijā ieviesa
jēdzienu par biosfēras sistēmu, tostarp arī rasu un nāciju dinamisko līdzsvaru,
atklāja un publicēja bioloģisko sistēmu un sabiedrības dinamiskā līdzsvara
pastāvēšanas, saglabāšanās un atjaunošanās pamata likumus. Savas atziņas
sāka publicēt, kam sekoja padzīšana no Zinātņu Akadēmijas un represēšana. Vēlāk
viņš šos likumus apkopoja un izdeva nelielā grāmatiņā «Dabas ābece»
krievu valodā, kas iznāca tā sauktajā bibliotēku sērijā. Tāpēc šis izdevums ir
sastopams vienīgi lielākajās Nacionālajās un Akadēmiskajās bibliotēkās.
Biosfērā nepastāv absolūts līdzsvars – tas
vienmēr ir dinamisks, katram stāvoklim katrā biotopā atbilst noteikta vides
kvalitāte, kurā dzīvo būtņu, tostarp cilvēku, kopības var pastāvēt. Nojaucot
dinamisko līdzsvaru, tās nespēj izdzīvot un pakāpeniski iet bojā, nekādas
stimulācijas nespēs glābt. Viens no vides kvalitātes rādītājiem ir sugu un
nāciju konglomerāciju iekšējās kvantitatīvās attiecības. Svešķermeņu jeb svešu
sugu piejaukums vai sugas fiziskā iznīcināšana vairāk par 5 %, stabili
izveidotas dabas vides strauja mainīšana izraisa dinamiskā līdzsvara zudumu. Jo
fiziski augstāk attīstīta suga, jo pieļaujamā piejaukuma vai fiziskā zuduma
norma ir augstāka. Taču visām sugām, tostarp nācijām un tautām, pēc zuduma vai
piejaukuma vairāk par 30 % dinamisko līdzsvaru atjaunot vairs nav iespējams, ja
vien netiks veikti pasākumi piejaukuma samazināšanai līdz minimumam, t.i., līdz
10 - 15 %.
Pēc disidentisko dzejnieku Annas Ahmatovas un
Nikolaja Gumiļeva dēla, ģeogrāfijas un vēstures zinātņu dubulta doktora, uz 25
gadiem Sibīrijas tundrā izsūtītā Sanktpēterburgas Universitātes profesora Ļeva
Nikolajeviča Gumiļeva attīstītās etnoģenēzes teorijas atziņām nācijas sociālā un
fiziskā dinamiskā līdzsvara izzušanas, agonijas iestāšanās pamatpazīmes ir
atteikšanās no saviem pasionāriem jeb nacionālās pašapziņas uzturētājiem, ja
vien tos jau nav izkāvuši iekarotāji; dzimtās valodas izjūtas zaudēšana un tai
sekojoši valodas kropļojumi, ko apzināti ievieš iekarotāji, pakāpeniska valodas
kvalitātes zaudēšana, kam seko atmiršana; pakāpeniska patriotisma un dzimtenes
mīlestības izzušana, kā arī amoralitātes pieaugums, slepkavības, likumu
pārkāpumu palielināšanās.
Nebūsiet taču aizmirsuši, ka pirmie izvestie
1941. gadā bija 36000 latviešu inteliģentu, kurus etnoģenēzes teorijā sauc par
pasionāriem, bet senči sauca par tiem, kas valda pār tautas prātiem. Ja šim
skaitlim pieskaita pārējos represētos latviešus, karā kritušos un uz ārzemēm
aizbraukušos, tad latviešu nācijas fiziskais zaudējums pārsniedz 30 %. Tas ir
neaizvietojams zaudējums, jo jaunā latviešu inteliģence ir zaudējusi pēctecību,
kā arī latviskuma izjūtu. Lai fiziskais zaudējums būtu iespaidīgāks, Latvijā
tika ievesti sveštautieši, kuru skaitliskais sastāvs sasniedz 40 %. Pēc
«Latvijas ceļa» gājēju iniciatīvas tie palika Latvijā arī pēc brīvības
atgūšanas, jo tā laika vadoņi atteicās no Jeļcina jautājuma par pilnīgu
deokupāciju, ieskaitot bijušo PSRS pilsoņu izvešanu, kā to prasa ANO
Deklarācija. Tādējādi pašu vadoņi iemitināja lapsu cāļu kūtī, izslēdzot iespēju
novērst dinamiskā līdzsvara grīļošanos uz izmiršanas sliekšņa pusi. Nu mūsu
politiķi vairs nepiemin latviešu tautu, bet runā par jaunas Latvijas tautas
taisīšanu, saucot to par sabiedrības integrāciju. Tā jau ir aršana dzīvā savas
tautas miesā un smadzenēs. Nu ir radīti visi priekšnoteikumi arī valodas
pakāpeniskai aizvietošanai ar šītešotēšanos.
Šītešotēšanās sākas tāpēc, ka cilvēki pamazām
un pakāpeniski zaudē dzimtās valodas izjūtu, nespēj atrast vai arī aizmirst
piemērotus vārdus. Tāpēc tos aizvieto ar parazitāriem vārdiem un
vietniekvārdiem, kam pilnīgi nevietā pievienots vietas apstākļa vārds. Tā kā
arī Latvijā šītešotēšanās iet plašumā, tad nākas secināt, ka pat valdošajās
politiskajās un zinātnieku aprindās ir daudz cilvēku, kas zaudējuši dzimtās
valodas izjūtu. Lai šītešotēšanās iznāktu jautrāka, tad, ir sākuši lietot seno
prievārdu un saikli ar vietā un nevietā, neņemot vērā latviešu
gramatikas likumu par darbības vārdu biedrošanos ar noteiktiem prievārdiem un
noteiktām partikulām. Pat žurnālisti, kuru ierocis ir valoda, nekautrējas
šītoties un šotēties, art, kur latvietis nekad neara.
Kopš tā laika, kad Kurzemes hercogs pārdeva
latvju zemi Krievijas impērijai par vienu nakti gultā ar carieni Katrīnu. Vai
atcerieties, kā Katrīna lika ieģērbt karavīrus triko, lai labāt varētu
izvēlēties puisi ar dižāko... nākamajai naktij, ka starp šiem zēniem visbiežāk
gadījās latviešu rekrūši? Latviešiem uzspieda krievu valodu iestādēs un skolās.
Latviešu valodā tika ievazāti krieviski teicieni, kuros, piemēram, prievārdu un
saikli *ar sāka lietot par partikulu. Senajā baltu kopvalodā (ide) un
vēlākajā latviešu valodā *ar lietoja vienīgi partikulas ‘arī’ un saikļa ‘un’
nozīmē. Arī pārējās Eiropas un Āzijas ide valodās vēl tagad *ar lieto
vienīgi minētajā saikļa un partikulas nozīmē. Lietuviešu valodā a? ir
jautājuma partikula, kuru lieto nozīmēs ‘vai’, ‘arī’. Grieķiem ?ra
un tā saīsinātā forma ?r izsaka secinājumu ‘nu’, ‘tātad’. Armēņi to
lieto ‘pie’ un ‘pēc’ nozīmē. Literārajā krievu valodā co (c) lieto ar ģenitīvu
vairākās nozīmēs: ‘no’, ‘aiz’ (cēloņa nozīmē), ‘kopš’, kamēr latviešu valodā
‘ar’ lieto tikai akuzatīvā, izņemot dažas stabilas vārdu kopas, kas aizgūtas no
krievu valodas. Pēc Mīlenbaha domām prievārds no saikļa ar radies,
saplūstot divām teikuma konstrukcijām, piemēram, «tēvs dēlu (instr.) gāja» un «tēvs, ar
[arī, un] dēls, gāja». No krievu valodas tika aizgūtas tādas stabilas vārdu
kopas kā teicieni «ar priekšnieka atļauju», «rakstīt ar lielo burtu», «pulks
ieņēma ciematu ar kauju», kamēr citās vārdu kopās ar palika kāds bija -
tas ir lietojams ar lietvārdu instrumentālī. Blakus tam latviešu valodas
darbības vārdi ir lietojami vārdu kopās ar partikulām noteiktos locījumos tā
pat, kā vācu valodā. Būtu ļoti skumji, ja latviešu žurnālisti to nesaprastu. Un
tomēr daži žurnālisti viņpus televīzijas ekrāna lieto salikumu «turpinām
ar...», kaut gan turpināt var vienīgi no kādas vietas vai līdz kādai vietai,
piemēram, «žurnālists turpināja vest mēslus no kūtspakaļas», jo vajadzētu
vaicāt «turpināt ko», nevis «turpināt ar ko». Žurnālistam jau nu vajadzētu
zināt, kā jau minēju, ka latviešu valoda ir ide valodu vecākais relikts un
tāpēc jāsaglabā kā pasaules kultūras mantojums.
Kopš Krievijas impērijas taisīšanas laikiem
bija zināms, ka pārkrievot ir vieglāk tādu tautu, kas ir zaudējusi savas
valodas izjūtu. Tagadējie Latvijā dzīvojošie un pārkrievotie Krievijas
impērijas nomaļu nacionāļu pēcnācēji, kas sevi dēvē par krievvalodīgajiem,
neatkarīgi no saviem nolūkiem, turpina latviešu valodas iznīcināšanas politiku, jo viņi baidās zaudēt saikni ar
Krieviju, kālab vietā un nevietā sūdzas starptautiskajās instancēs par
neesošiem cilvēktiesību pārkāpumiem, aizmirstot cilvēktiesību Konvencijas
pantu, kurā ir rakstīts par pašsaglabāšanās tiesībām, kas tiek atzītas par
augstāk stāvošām, nekā indivīdu cilvēktiesības. To ir aizmirsuši arī Latvijas
tagadējie politiķi. Kaut gan neviens emigrants nav rakstiski lūdzis Latvijas
valstij politisko patvērumu, kā tam vajadzētu būt pēc Konvencijas panta un
burta, mūsu valdība tiem jau piešķir pilsonību par skaistām acīm. To darot,
neaizmirsīsim, ka laiki gan ir mainījušie, bet tagadējā Krievija arvien vēl ir
impērija, kuras ideologi tīko pēc Baltijas jūras kā loga uz Eiropu ar vēl lielu
pārliecību, ka latviešu nācijas idejas nesēji ir iznīcināti, tā ka tie paši
sevi iznīcinās, tikai nedaudz vēl jāuzspiež un jāpakūda. Tālu jau nav jāmeklē
piemēri. Taisīdami to jauno Latvijas tautu, mūsu tiesību sargātāji ir sākuši
vērsties pret nacionālām izpausmēm.
Neaizmirstiet, ka latvieši ir baltu
civilizācijas 14 tūkstoš gadu vecs relikts, kas ir ļoti jūtīgs pret sociālām un
vides izmaiņām, kuru dēļ pārstāj vairoties. Tur nelīdz ne stimulēšana, ne
valodas aizsardzība ar likumu, jo vienmēr atradīsies kāda sprauga, kurā
ieperināties antinacionālajam vīrusam. Izmiršana turpināsies, ja netiks
izmainīta sociālā vide, atbalstīta zemkopība, kas vienmēr ir bijusi godprātīgu
nacionālo kadru kalve. Nav cerams, ka izdosies latviešu valodu saglabāt līdzīgi
mirušajai latīņu valodai, jo tai nav izplatības, kaut gan visas pasaules
zinātnieki atzīst, ka tā ir pamatu pamats, kas ļauj ieskatīties indoeiropiešu
aizvēsturē, lai izprastu mūsdienu notikumus. Visas citas indoeiropiešu valodas
ir izmirušas līdz ar tajās runājušajām tautām. Ja nebūs tajā runājošas tautas,
tad šā vai tā jauntaisāmā Latvijas tauta runās citā valodā, kā tas ir tagad
visā Eiropā, kur iznīcinātas un svešiniekos asimilētas senās baltu tautas.
Tāpēc esiet piesardzīgi, politiķu kungi un kundzes, jebkura jauna jūsu kļūda
latviešiem būs pēdējā! Kāpēc gan tad jūs esat vajadzīgi, ja savas tautas
pašsaglabāšanās nav jūsu prioritāte kā tam vajadzētu būt civilizētā sabiedrība,
jo civilizācijas pamata pazīme ir spēja pašsaglabāties?
1. Н.Ф.Реймерс. Азбука природы. Микроэнциклопедия биосферы.
Москва, Наука, 1980.
2. Л.Н.Гумилев. Этногенез и биосфера Земли.
Ленинград.,1990. См. также: Л.Н.Гумилев. Этногенез в ландшафтах.
Социально-этнические пролемы природы. В сборнике: Человек и природа.
Народный университет, Москва, Знание, 1988, вып. 10.
Oļģerts
Ziļickis