Latvietis

Autorizācija
Lietotājs:
Parole:
 
 

Kas valda valodu, valda prātu

Būt latvietim


Lai neteiktu?
25.04.2009

Padomju okupācijas laikā avīzē varēja lasīt: – Gadījums unikāls, lai neteiktu absurds: Rīgas pilsētas izpildkomitejas sēdē tika izskatīts jautājums par dzīvokli atsevišķam cilvēkam.

Minētajā teikumā manāms krievu valodas stila atdarinājums: чтобы не сказать. Krieviskā vārdu savienojuma lai neteiktu vietā izteiksimies citādi, piemēram, lietojot vārdu gandrīz: – Gadījums unikāls, gandrīz absurds.. (Protams, varētu svešvārdu vietā lietot latviešu valodas vārdus: unikāls vietā – vienreizīgs, absurds vietā – nejēdzīgs).

Lai gan jau vairāk nekā 10 gadu dzīvojam atjaunotajā Latvijas valstī, krievu valodas ietekme joprojām ir stipra, un vārdu savienojums lai neteiktu manāms arī tagad.

Ekologi raksta: – Diezin vai kāds noliegs, ka jaunu rūpniecības objektu celšana Liepājā ekoloģisko stāvokli neuzlabos, lai neteiktu vairāk.

Savukārt šādas celtniecības aizstāvju rakstā valoda piesārņota tāpat: – Plānojamā Liepājas naftas termināla apgrozījums sasniegtu trīs miljonus tonnu gadā, tāpēc Liepājas pašvaldībai tas būtu izdevīgi, lai neteiktu vairāk: pilsētas budžetā nodokļos ienāktu ap divi miljoni latu.

Kā redzams, ne celtniecības pretinieki, ne aizstāvji nav domājuši par latviešu valodu. Ekologiem būtu jārūpējas ne vien par vides, bet arī par valodas tīrību; viņi varētu rakstīt: – Diezin vai kāds noliegs, ka jaunu rūpniecības objektu celšana Liepājā ekoloģisko stāvokli neuzlabos, bet gan pasliktinās (nevis – lai neteiktu vairāk).

Arī celtniecības aizstāvji varētu cienīt latviešu valodu: – Plānojumā Liepājas naftas termināla apgrozījums sasniegs trīs miljonus tonnu gadā, tāpēc Liepājas pašvaldībai tas būtu izdevīgi un ļoti nepieciešami (nevis – lai neteiktu vairāk): pilsētas budžetā nodokļos ienāktu ap divi miljoni latu.

Arī latviešu nacionālo Līgo svētku aizstāvis lieto šādu pašu krievisku izteiksmi: – Paula spītība rīkot ziņģēšanas sarīkojumus tieši Līgo vakarā ir nožēlas vērta, lai neteiktu vairāk.

Labi būtu aizstāvēt ne vien latviskus Līgo svētkus, bet arī latviešu valodu: – Paula spītība rīkot ziņģēšanas svētkus tieši Līgo vakarā ir nožēlas vērta un nevēlama (vai: kaitīga, nevis – lai neteiktu vairāk).

Par Latvijas Valsts prezidenta otrreizēju ievēlēšanu atkal bija ziņots krieviskotā valodā: – Prezidenta svinīgā solījuma ceremonija Saeimā noritēja ļoti lietišķi, lai neteiktu ikdienišķi.

Latviski labāk būtu bijis ziņot šādi: – Prezidenta svinīgā solījuma ceremonija Saeimā noritēja ļoti lietišķi, gandrīz ikdienišķi (nevis – lai neteiktu ikdienišķi).



Vārda dienas
Andis, Zeltīte
 
  Versija 2.4.9. © 2005-2017 Biedrība «Latvietis». Visas šī darba tiesības aizsargātas.
Materiālu publicēšana bez saskaņošanas ar mājaslapas īpašnieku aizliegta. Jautājumu un ieteikumu gadījumā lūdzam sazināties ar biedrību «Latvietis».