Latvietis

Autorizācija
Lietotājs:
Parole:
 
 

Kas valda valodu, valda prātu

Būt latvietim


Noslīdot zem kuŗa...?
11.03.2009

– Es būšu rakstīt gramatiku, pateicoties kuŗai, būs rādīts, kā teikumus pareizi jārunā, jā.

– Tu taču nepareizi runā. Tev jāmācās runāt, nevis jāraksta gramatika.

– Bet es, tā teikt, gribu rakstīt, kā tagad runā un raksta gudri cilvēki, lielāko daļu no kuŗiem tu vis nevari saukt par muļķiem.

– Tad jau tev iznāks nevis gramatika, bet nepareizību saraksts, jo tagad daudzi runā kā puskrievi vai pusvācieši, domādami, ka esot gudri.

– Jā, jā! Paskaties, kādus piemērus atradu un pierakstīju pilnu burtnīcu.

– Trīs procentu deficīts budžetā ir līmenis, noslīdot zem kuŗa, valsts vairs nevar kvalificēties Eiropas Savienības prasībām.

– Prokurātūra pārbaudīja lēmumu, pamatojoties uz kuŗu, nelikumīgi piešķirti dzīvokļi.

– Tiks ierīkots karstais telefōns, zvanot uz kuŗu, varēs ziņot par bedrēm ceļos.

– Pie mums sēž feins cilvēciņš, pateicoties kuŗam avīzīte izskatās ļoti smuka...

– Pietiek! Tie teikumi tev visi rakstīti pēc krievu gramatikas.

– Kā tad! Es tos likšu savā grāmatā. Tagad taču latviešu gramatiku neņem vērā, jo tā esot vecmodīga.

– Daudzi tiešām neņem vērā. Bet daudzi tagad domā arī par latviešu valodu un runā pareizi. Tavi teikumi pareizi būtu šādi.

– Trīs procentu deficīts budžetā ir līmenis, zem kuŗa noslīdot, valsts vairs neatbilst Eiropas Savienības prasībām.

– Pagaidi! Bet tu taču runā tāpat, kā man bija rakstīts!

– Klausies uzmanīgāk. Tev bija vārdu kārta kā krievu valodā: noslīdot zem kuŗa. Latviski palīgteikuma sākumā sakām: zem kuŗa noslīdot. Ir taču starpība. Klausies tālāk.

– Prokurātūra pārbaudīja lēmumu, uz ko pamatojoties (nevis – pamatojoties uz kuŗu) nelikumīgi piešķirti dzīvokļi.

– Ierīkos karsto telefōnu, uz ko zvanot (nevis – zvanot uz kuŗu) varēs ziņot par bedrēm ceļos.

– Bet kā tu pareizi sacīsi manu pēdējo teikumu?

– Tajā tev ir nevajadzīgi vācu valodas vārdi. Varētu teikt šādi: – Pie mums strādā gudrs (nevis feins) cilvēks, ar kuŗa pūlēm (nevis kā krievu valodā – pateicoties kuŗam) avīze izskatās ļoti glīta (nevis smuka, kā runā vācieši).

– Bet tu taču esi izmetusi vārdus feins un smuks, kas visiem ļoti patīk.

– Tie taču ir vācu valodas vārdi. Mūsu valodā nav jālieto nevajadzīgi vācu valodas vārdi un teikumi nav jāveido pēc krievu gramatikas.



Vārda dienas
Andis, Zeltīte
 
  Versija 2.4.9. © 2005-2017 Biedrība «Latvietis». Visas šī darba tiesības aizsargātas.
Materiālu publicēšana bez saskaņošanas ar mājaslapas īpašnieku aizliegta. Jautājumu un ieteikumu gadījumā lūdzam sazināties ar biedrību «Latvietis».