Latviešu valodā ir visi virsrakstā minētie vārdi. Bet šāds to savienojums ir krievu valodas stila atdarinājums – так или иначе. Arī stila kļūdas stipri bojā valodu, un no tām jāatbrīvojas.
Latviski varam krieviskā vārdu savienojuma так или иначе vietā lietot latvisku izteiksmes veidu ar kādiem citiem vārdiem, piemēram, kāds, kādā ziņā vai citiem. Vārdu savienojums tā vai citādi, kas stipri ieviesies padomju okupācijas laikā, joprojām dzirdams bieži.
– Galvenās polītiskās problēmas tā vai citādi parlamentā tiks atrisinātas.
– Mūsu programmā paredzētas divas intervijas, kas tā vai citādi saistītas ar naudas lietām.
– Robežsargi padarījuši nekaitīgas vairākas noziedznieku grupas, kuŗu darbība tā vai citādi bijusi saistīta ar nelikumīgu robežas šķērsošanu.
– Liela daļa publikāciju Krievijā par Latvijas temu tā vai citādi ir par pašas Krievijas iekšpolītikas lietām.
Labosim šos teikumus.
– Galvenajām polītiskajām problēmām parlaments atradīs kādu risinājumu.
– Mūsu programmā paredzētas divas intervijas, un abas kādā ziņā būs par naudas lietām.
– Robežsargi padarījuši nekaitīgas vairākas noziedznieku grupas, kas darbojušās, nelikumīgi šķērsodamas robežu.
– Liela daļa publikāciju Krievijā par Latvijas tematu patiesībā ir par pašas Krievijas iekšpolītikas lietām.
Tālāk vēl citi teikumi kopā ar labojumiem.
– Populārus polītiķus visi laikraksti cenšas kādā ziņā pieminēt (nevis – tā vai citādi pieminēt).
– Lai ir kā būdams (nevis – tā vai citādi), bet mani visai maz interesē žurnālistu atziņas, jo tām pamatā bieži ir dažādu aģentūru izplatīta informācija.
– Aizputei ir 755 gadi, un par to domā paši aizputnieki un visi citi, kas kaut kādā veidā (nevis – tā vai citādi) saistīti ar Aizputi.
– Avīzes dažādi (nevis tā vai citādi) raksta par pagājušo ziemu.
– Saeimā izskatīts likumprojekts, kas vēršas pret cilvēkiem, kuŗi kādā ziņā (nevis – tā vai citādi) atbalstījuši vai veicinājuši nelegālu imigrāciju.
– Lai gan valsts prezidentu vēlē parlaments, tomēr vēlēšanu kampaņa dažādos veidos (nevis – tā vai citādi) noris arī ārpus parlamenta.
– Partijas nosaukums «Latvijas ceļš», ko visādi (nevis – tā vai citādi) apspēlēja paši «ceļinieki», sākumā izraisīja smīnus žurnālistu vidē.
Tātad – latviski varam teikt – kādā ziņā, kādā veidā, kāds, lai ir kā būdams, patiesībā, dažādi, dažādos veidos, visādi un vēl citus vārdus, nevis krievisko vārdu savienojumu tā vai citādi. Dažreiz to var izlaist kā lieku, vietā neliekot neko.