– Pirms Ziemassvētkiem visi dzīvoja piepacelti svētku noskaņā.
– Balerīna Ilze Liepa saka, ka, ierodoties Rīgā, viņa vienmēr jūtoties piepacelta, jo viņas saknes mūžīgi ir Latvijā.
– Brīžos, kad televīzijas operators novērsās no piepacelti aizrautīgās skolēnu dziesmu svētku gājiena informētājas, redzējām arī pašus svētku gājiena dalībniekus.
Vārds piepacelts ir visai nožēlojams krievu valodas atdarinājums. Krievu vārda приподнят pārcēlums nu jau vairākus gadu desmitus rēgojas latviešu valodā. Tas kļuvis par uzbāzīgu štampu daudzu labu latviešu valodas vārdu vietā. Bieži tagad dzirdam vārdu piepacelts, retāk – cildens, cēls, trauksmīgs, satraukts, pārspīlēts, svarīgs un citus.
Sākumā minētie teikumi varētu būt šādi.
– Pirms Ziemassvētkiem visi dzīvoja cildenā svētku noskaņā.
– Balerīna Ilze Liepa, ieradusies Rīgā, vienmēr jūtoties satraukta, jo viņas senču zeme mūžīgi ir Latvija.
– Kad televīzijas operātors novērsās no pārspīlēti aizrautīgās informētājas, redzējām arī pašus skolēnu dziesmu svētku gājiena dalībniekus.
Krieviskais vārds piepacelts nav atrodams Kārļa Mīlenbacha Latviešu valodas vārdnīcā un tās papildinājumos. Tā nav arī 1987. gadā izdotā viensējuma Latviešu valodas vārdnīcā. Diemžēl tas ievietots tai pašā 1987. gadā izdotajā Latviešu literārās valodas vārdnīcas sestā sējuma otrā grāmatā kā gluži derīgs, minot piemērus par piepaceltu apkakli un piepaceltu spēles veidu teātrī. Latviski labāk būtu bijis runāt par nedaudz paceltu apkakli un mazliet pārspīlētu spēles veidu.
Vēl daži teikumi.
– Sešdesmito gadu kinomāksla bija romantiska un trauksmīga (nevis – piepacelta).
– Ščedrina mūzikā viss ir mazliet eksaltēts un pārspīlēts (nevis – piepacelts).
Labojams arī šāds teikums.
– Piebalga kungs uzskata, ka jaunā muitas likuma pieņemšana varētu nedaudz piepacelt gan ievestās, gan Latvijā ražotās pārtikas cenas.
Būtu jāsaka nevis piepacelt, bet – pacelt vai paaugstināt cenas.